07/10/2015

seria "koronka"
"lace" - ongoing series



















17/05/2015

Stado (paski skóry zszyte na blejtramie), 38x46 cm
/
Herd (strips of leather sewn togheter on a canvas stretcher)






"Wypas - instalacja malarska" (obraz akrylowy 50x70 cm, połowa żuchwy krowiej)
/
"Grazing - painterly installation" (acrilic painting, half of a cows' jawbone)






14/12/2014

Dłoń - ręcznie wykonana rękawica, krew autora pracy, 
/
Hand - hand-made glove, author's blood









proces wykonania:
/
process of making:







09/10/2014


bez tytułu (dratwa lniana, krew ludzka), 170x105 cm
/
 no title (linen string, human blood)





detal: 





wgląd w proces wykonania:
/
a snippet of the process of making: 






09/06/2014


dom (tkanina, patyki, paznokcie), 42x42 cm
/
 home (fabric, twigs, fingernail clippings)





Agnieszka (patyki, włosy, tkanina lniana)
/
Agnieszka (twigs, hair, linen fabric)







17/03/2014

Monika (patyki, parafina, włosy ludzkie, tkanina lniana), 54 x 25 cm
/
Monika (twigs, parafin, human hair, linen fabric)







16/03/2014

Artur (patyki, paznokcie, tkanina lniana), 22 x 9 cm
/
Artur (twigs, fingernail clippings, linen fabric)




 





















Reprezentacja konkretnej osoby.
Na czerwonej tkaninie znajduje się tekst. Tekst pisany do osoby, której paznokcie zostały użyte w wykonaniu pracy. Tekst ma formę nakazu, zawiera pozytywne (w ocenie autora) życzenie. Można je porównać (w  do słów nadopiekuńczej matki: Załóż szalik! :)
/
An effigy of a specific person.
There is a text written on the bit of red cloth. This text adresses the person whose fingernail clippings were used in the making of the effigy. The text has a form of an order and includes a positive "wish" towards the the person adressed. You could compare it to an overprotective mother saying: Put your scarf on! :)



Ciało (krew zwierzęca, krew ludzka, parafina), 25x9x5 cm
/
Body (animal blood, human blood, parafin)












04/10/2013

Pradziadek, 28x32x2 cm, (gleba, spoiwo) 
/
Great-grandfather, (soil, binder)

























Ziemia z grobu pradziadka spojona w symbol martwego człowieka 
(zaczerpnięty z: Adrian Frutiger, Człowiek i jego znaki)
/
Soil from the grave of my great-grandfather merged into a symbol of a dead man 
(taken from Adrian Frutigers' Man and his signs)

28/09/2013

praca wytworzona w kwietniu, wreszcie doczekała się dokumentacji
bez tytułu, 13x13x42cm, (blok drewniany nasączony krwią)
/
work done in april, finally got documented
no title, 13x13x42cm, (wooden block soaked in blood)


 

















podczas wystawy w galerii Pro Arte (07.05.2013)
/
during an exhibition in Pro Arte gallery


25/09/2013

bez tytułu (prochy zebrane po pracy dyplomowej), 7x5x1 cm
Praca dyplomowa w formie odłamka :)
/
no title (ashes gathered after the diploma work)
Diploma work in a form of a splint :)




24/09/2013

Parę zdjęć dokumentujących obronę pracy dyplomowej 11 lipca 2013.
/
A few photos of my diploma work (11.07.2013).













Paliłem obrazy które powstały w latach 2010-2013. 

Nie było to palenie "odpadów" - spaleniu uległy prace z których byłem zadowolony.
Sposób zniszczenia: chodziło o tych prac dezintegrację bez dzielenia na fragmenty, rozrywania.
Dlaczego niszczenie:
Do wytworzenia danej pracy popycha myśl, potrzeba. Moment ukończenia pracy jest tu szczytem sinusoidy. Przed nim praca istnieje jako myśl (oderwana od materiałów i technik wykonania). W momencie udanego "przetłumaczenia" myśli na przedmiot, potrzeba zostaje zaspokojona. Powstają prace realizujące kolejne potrzeby/myśli. Myślenie twórcy zmienia kierunek, przedmiot wytworzony stoi w miejscu, ewentualnie zachowując wartości estetyczne i konceptualne.
Zniszczenie jako odwrotność wytworzenia prac na specjalną okazję - dyplomu.

Wynik osobistego wartościowania: wyżej cenię trzy lata nauki jako proces niż sam jego wynik.

Ostatecznie praca dyplomowa ma udowadniać, że czegoś się nauczyłem:
przywiązywanie wagi do prac już wytworzonych prowadzi (w moim przypadku) do stagnacji i przeniesienia ciężaru ze sfery możliwości na dokonania.